墨西哥开始接种中国科兴新冠疫苗 综合消息:突尼斯变异新冠病毒系本土演化而来 中东多国加快疫苗接种进程 长春大众卓越女足昆明集中 开启第二阶段冬训备战新赛季 “春风行动”全面启动 研考初试成绩本月陆续发布 长春市文庙博物馆将举办元宵节线上公益文化活动 美失业率上升“新穷人”领救济 记者探访救济食品分发站 起步就是冲刺!牛年伊始长春多个项目火热开工! 吉林省全力抓好煤矿安全生产监管 全国大部分农区陆续忙碌起来 田间地头一派生机盎然 3天3夜跑了500公里!成都大叔完成极限超跑挑战 4天致8次高铁晚点:铁路部门提醒放风筝远离铁路电力网 26日天宇见证浪漫一幕:"元宵月"巧遇"黄帝星" 猜灯谜、做灯笼 长春市图书馆“闹春图”元宵节系列活动来了 重庆返岗复工农民工达260余万人 返岗率逾六成 美国新冠肺炎死亡人数超50万 超一战二战和越战美阵亡者总和 第五届联合国环境大会召开 中方呼吁采取全球行动应对环境问题 机场“逐鸟人”:黑脸蛋是我们的“标配” 吉林省人社厅发布通知,2021年社会保险缴费有新变化! 伊朗最高领袖:如有需要或将浓缩铀丰度提高至60% 国资委:支持央企加快国有资本的布局优化和结构调整 亚泰广州冬训先“瘦身”再“增肌” 内外援引进工作将全面展开 零距离!揭开天问一号火星环绕器神秘面纱 洮南:强化政务大厅疫情防控 确保群众办事安全 谭德塞:全球各地都进行新冠疫苗接种符合所有国家的利益 智利累计新冠确诊病例超80万例 外企看中国丨专访IBM大中华区首席执行官:我们期待在中国“云”端舞出新姿 嫦娥五号带回月壤 3月将在国家博物馆展出 牛年元宵节 十六月最圆 利益联结产业链上游,伊利全面助力东北地区乡村振兴 春节假期后文旅新风尚 开春如何玩得更尽兴? 长春新区:打造“升级版”营商环境 省运管局指导各地全面有序恢复道路旅客运输服务 游客捞取泉池内硬币引发争议 趵突泉景区回应 一派生机盎然!湖北武汉:开启“全城赏花”模式 澳大利亚学者认为比特币价值被高估 北京汤圆元宵抽检全合格 温馨提示:带冰霜的别买 刚果(金)总统谴责联合国车队遇袭事件 湖南两名男子爆竹炸6条小鱼被取保候审 同时段播放全国第一,实时收视率破1!电视剧《鲜花盛开的山村》,不一样的乡村戏! 挂着名校牌子,收费高,却很孬!有名无实的“冠名办校”值得警惕 联合国人权理事会第46届会议昨日开幕 中方代表发表视频致辞 注意!吉林省这5批次食品不合格! 非洲新冠确诊超383万例 多国持续推进疫苗接种 吉林省退役军人事务厅发布“清明•致敬英雄”主题征文、摄影征集评选活动的公告 @吉林人,坚持完今天,24日气温将回升了! 推动两国关系重回正轨 女童海洋公园爬凳摔伤 脸缝4针 家长要求园方赔偿合理吗? 为中国疫苗投下信任票 多国领导人“带头”接种 海外网评:50万条逝去的生命,美国无法治愈之痛
您的位置:首页 >国际 >

彪悍也要有度 俄罗斯立法禁止饲养狮子等危险宠物

2019-07-05 15:37:06来源:新浪新闻综合

原标题:彪悍也要有度!俄罗斯立法禁止饲养鳄鱼狮子等危险宠物

来源:中国日报网

民风彪悍的俄罗斯人敢于在家中饲养各种危险宠物,也因此酿成了不少惨剧。前苏联一名建筑师曾因喂养美洲狮,造成他14岁的儿子被活活咬死,老婆的头皮被咬掉。

鉴于近期危险宠物伤人案高发,俄罗斯总理梅德韦杰夫签署了一项法令,禁止民众在家饲养鳄鱼、熊、老虎、狮子等大型食肉动物和眼镜蛇、蝎子等有毒生物作为宠物,新法令将于2020年1月1日生效。

 Photo by Adam King on Unsplash Photo by Adam King on Unsplash

Crocodiles, bears, lions, apes, cobras and scorpions, as well as other large predators and poisonous creatures, are now the subject of a ban from being kept as pets in Russia, to safeguard the health of both ‘owner’ and animal。

鳄鱼、熊、狮子、猿猴、眼镜蛇、蝎子还有其他大型食肉动物和有毒生物现在都被禁止在俄罗斯当做宠物来饲养,目的是为了保护宠物主人和动物双方的健康。

Such beasts pose dangers to people, while apartments or country houses differ greatly from the natural habitats of the animals, a difference that “may affect their health negatively, even causing death,” a new act, signed by Prime Minister Dmitry Medvedev on Friday, reads。

俄罗斯总理德米特里·梅德韦杰夫上周五签署的新法案中写道,这些野兽会对人身安全造成威胁,另一方面城市公寓和乡村房屋与动物的自然栖息地差异巨大,这种差异“可能会危害动物的健康,甚至会导致动物死亡”。

Large predators such as bears, wolves, lions, tigers, lynxes and others are among the species to benefit from the new protections。 The ban also includes crocodiles and carnivore turtles, Komodo Dragons, bearded lizards and other reptiles。 Also set to get a new lease on life are snakes such as cobras and pythons, as well as many poisonous arachnids, including scorpions and tarantulas。

熊、狼、狮子、老虎、猞猁和其他大型食肉动物均受益于这一新保护法令。该禁令涉及的动物还包括鳄鱼、食肉龟、科莫多巨蜥、鬃狮蜥和其他爬行动物。同样获得保护的还有眼镜蛇、蟒蛇等蛇类和包括蝎子、狼蛛在内的许多有毒蛛形纲动物。

Aquarium lovers should forget about putting sharks or manta rays in their household fish tanks from now on, with coral polyps also outlawed in the home。 Penguins, pelicans, owls, falcons and some species of ostriches have been added to the list of birds banned from homesteads。

从今以后,养鱼爱好者不能在自家鱼缸里养鲨鱼或魔鬼鱼,在家饲养珊瑚虫也被视为违法。企鹅、鹈鹕、猫头鹰、猎鹰和几种鸵鸟也被禁止作为宠物来饲养。

Chimpanzees, baboons and other apes and monkeys have also been forbidden from being kept at home, with the Barbary ape (magot) being the only exception。

黑猩猩、狒狒和其他猿猴类动物也被禁止在家饲养,只有叟猴(无尾猕猴)除外。

 Photo by Thomas Lefebvre on Unsplash Photo by Thomas Lefebvre on Unsplash

The legislation doesn’t mean that people will now be parted with their dangerous and vulnerable pets。 The ban comes into force on January 1, 2020, with all animals on the new schedule that had been purchased before that date to remain with their owners until they die。

新法令不意味着人们现在就要和危险脆弱的宠物分别了。这项禁令将于2020年1月1日生效,新法案涉及的所有动物,凡是在这一日期前购买的,都可以和主人生活在一起,直到死去。

The government’s new blacklist also won’t affect zoos, circuses, aquariums and other specialized environments operated by professional organizations。

政府新发布的这一“黑名单”不会影响动物园、马戏团、水族馆和其他由专业机构运营的专业环境。

Famous Russian animal expert and veteran TV host Nikolay Drozdov has fully backed the ban, saying that keeping poisonous snakes and large predators at home is “unacceptable” as, sooner or later, it ends in a tragedy。

俄罗斯著名动物专家、资深电视主持人尼古拉·德罗兹多夫对这一禁令表示绝对支持,他说,在家养毒蛇和大型食肉动物“不可接受”而且迟早会酿成悲剧。

He recalled the famous story of the Berberov family, who lived with lions and a cougar in their apartment in the city of Baku (now the capital of Azerbaijan) in the 1970s。 Just like their pet animals, who starred in several movies, they were celebrities in the Soviet Union。

他回忆起著名的伯伯洛夫一家的故事。20世纪70年代这家人在巴库市(现为阿塞拜疆首都)的公寓中养过狮子和美洲豹。这些动物曾出演过几部电影,和他们的宠物一样,这家人在前苏联也是名人。

But their lion attacked a man and had to be shot dead, Drozdov said。 “But then they got another lion after that, and a cougar, which killed their [14-year-old] boy and scalped the female owner。”

德罗兹多夫说,但是他们的狮子袭击了一名男子,不得不被击毙。“但后来他们又养了另外一只狮子和一只美洲豹,后者杀死了家中的14岁男孩,还咬掉了女主人的头皮。”

There’s been an increase recently in Russia in reports of carnivore pets attacking their owners or other people。 Earlier this year, a domesticated bear mauled a woman’s hand in the Far East。

近日俄罗斯所报道的食肉宠物袭击主人或其他人的案件增多了。今年早些时候,远东地区一头家养的熊咬伤了一名女子的手。

责任编辑:张申

免责声明:本网站所有信息仅供参考,不做交易和服务的根据,如自行使用本网资料发生偏差,本站概不负责,亦不负任何法律责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们。

猜你喜欢